Jose Manuel Prieto
5 Articles
Sorted by

Cuban novelist José Manuel Prieto and Mark Weiss, poet, translator, and editor of the bilingual anthologyThe Whole Island: Six Decades of Cuban Poetry, recently conducted an email interview on the reasons for undertaking this, or any, anthology and the issues involved in its making.
Of all the Mexican writers of my generation, Sada is the one I most admire, for his highly rigorous technique, the unequaled density of his prose, his steel-solid aesthetic sensibility.
At the river port there were six freight cars carrying sacks of salt, at a hundred rubles per car for unloading them. If you worked by yourself, the hundred rubles were all yours; if you split the work, you got fifty.
No more results to load.
Nothing found—try broadening your search.