Anne Twitty has translated the work of the Cuban poet Magali Alabau and other Latin American writers. Her translations of María Negroni’s poetry include Night Journey (Princeton University Press, 2002) and Islandia (Station Hill Press, 2001), which received the PEN Prize for Poetry in Translation.
—María Negroni was born in Argentina. Her work as a poet includes six collections of poems, including Islandia (Monte Avila Editores, Caracas 1994), El viaje de la noche (Editorial Lumen, Barcelona 1994; Argentine National Book Award, 1997), Camera delle Meraviglie (Quaderni della Valle, Italy 2002), and La ineptitud (Editorial Alción, Córdoba 2002). She has also written two books of essays (Ciudad Gótica, Ediciones Bajo la Luna Nueva, Buenos Aires 1994; Argentine National Book Award, 1996, and Museo Negro, Grupo Editorial Norma, Buenos Aires 1999), and a novel, El sueño de Ursula (Seix-Barral Biblioteca Breve, Buenos Aires 1998; first runner-up, Planeta Prize, 1997). Her poems, essays, and translations have been widely published in literary magazines internationally. Negroni received a Guggenheim fellowship for poetry in 1994 and the Fundación Octavio Paz fellowship for poetry (Mexico 2001–2002). She codirects Abyssinia: A Review on Poetry and Poetics, published by University of Buenos Aires Press. She presently teaches Latin American poetry at Sarah Lawrence College.